Samstag, 27. Mai 2017

26.05.2017 Wallis, Wallis & Futuna - Noumea, Nouvelle Caledonie

 
 
 
Wallis, Wallis & Futuna

Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Eric, Wallis

Ahoa, Wallis

Eric, Ahoa, Wallis

Ahoa, Wallis

Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Eric, Wallis

Kratersee / crater lake Lac Lalolalo, Wallis

Vaimalau, Wallis

Vaimalau, Wallis

Vaimalau, Wallis

Vaimalau, Wallis
 
 
Heute Morgen holte mich Eric ab um in Café Maloccino zu frühstücken – mit einem echten Espresso, denn das Maloccino besitzt die einzige richtige Kaffeemaschine auf der Insel! Das Wetter zeigte sich von seiner besten Seite, so machte Eric den Vorschlag nochmals eine Inselrundfahrt zu machen, denn letzte Woche hatte es ja nur geregnet und wir hatten nicht gerade viel gesehen… Was für ein Unterschied es doch macht etwas bei Sonne zu sehen!
 
Eric picked me up this morning to have breakfast at the Café Maloccino - with a real espresso; at the Maloccino you can find the only real coffee machine on the island! The weather was just great and Eric suggested to go for a trip around the island once again as last week it had only been raining and we had not seen much... What a difference it makes to see something with sunlight!
 
 
Aussicht vom / view from Azilee Plage, Wallis
 
 
Zum Mittagessen lud mich Eric uns nochmals ins Alizee Plage ein und genossen diesmal einen Fisch an Sauce Tropical (eine Mischung von Curry und Chutney) mit Brotfrucht Frites und Gemüse - absolut genial nicht nur wegen der atemberaubenden Aussicht. : )
 
For lunch Eric invited me once again at the Alizee Plage and this time we enjoyed a fish on sauce tropical (a mix of curry and chutney) with breadfruit chips and vegetables - absolutely brilliant not only because of the breathtaking view. : )
 
 
Aussicht von meinem Zimmer / view from my room, Hotel Moana Hou, Mata'utu, Wallis
 
 
Am Nachmittag versuchte ich etwas zu arbeiten, da das Internet aber seit dem Gewitter letzten Montag Morgen auf ganz Wallis nicht funktionierte, konnte ich meinen Post nur vorbereiten, um ihn dann später auf Neukaledonien ins Netz zu stellen… Ich machte mein Gepäck reisebereit und schlief eine Runde… 
 
Auch heute musste ich Victoria suchen, die mich an den Flughafen fahren würde… ich weiss echt nicht, wie die Leute hier es mit ihrer Unzuverlässigkeit und minimum Service schaffen Gäste zu haben… Wallis und Futuna ist sehr untouristisch, hat keine öffentlichen Verkehrsmittel und so ist man sehr auf das Personal der Hotels angewiesen! Um 17:30 Uhr traf Victoria dann doch noch ein, verrechnete mir 2 Nächte fürs späte Auschecken (obschon ich der einzige Gast war und viele Zimmer leer waren!) und wenige Minuten später fuhren wir zum kleinen Flughafen Hihifo.
 
Tyrone der Aircalin in Fiji hatte organisiert, dass ich bis nach Tahiti kostenlos einen 2. Koffer mitführen konnte, so gab ich problemlos meine 2 Koffer auf und begab mich in die Abflughalle. Als die Aircalin Maschine von Fiji eingetroffen war, füllte sich die Halle mit Transitpassagieren und ich kam mit Nina und Kaheva aus Noumea ins Gespäch. Ohne Internet konnte ich weder ein Hotel noch den Transfer des Flughafens Tantouta nach Noumea buchen und Nina bot mir an, mit ihrem Taxi bis nach Noumea zu fahren! : )
 
Um 19:30 Uhr, eine Viertelstunde früher als geplant, hoben wir in Wallis ab. Es war ein angenehmer Flug in der Dunkelheit mit einem feinen Abendessen, so vergingen die 3 Stunden Flug im Nu. Um 21:30 Uhr (in Neukaledonien ist es eine Stunde früher) kamen wir im Flughafen Tantouta an, bestiegen schon bald darauf das Taxi und fuhren die 40 km nach Noumea.
 
Nachdem Jacques der Taxifahrer Nina und Kaheva ausgeladen hatten, fuhr er mich zum Hotel Beaurivage an die Baie des Citrons, wo ich im Februar schon logiert hatte. Es war wie Nachhausekommen: Ich wurde freudig begrüsst und erhielt ein hübsches Zimmer mit Balkon und Aussicht auf die schöne Bucht! : ))
 
Hier auf Neukaledonien ist es merklich kühler: Abends um 20 Grad und tagsüber um 25 - das erste Mal in der Südsee benötigte ich eine Jacke! Es war bereits 23 Uhr, als ich im Beaurivage angekommen war, aber ich war glücklich zurück in der Zivilisation zu sein, so dass ich mich zur MV Lounge gleich nebenan begab, wo ich Florian den Koch wieder traf. Mit anregenden Gesprächen wurde es wieder einmal richtig spät, bis ich mich aufs Ohr legte…
 
xxxFranziska
 
 
In the afternoon I tried to work but since there was no internet all over Wallis since the thunder and lightning last Monday morning, I was only able to prepare my post to put it on line later in New Caledonia... I packed my suitcases and took a nap…
 
Also today I had to look for Victoria, who had promised to drive me to the airport... I really do not know how the people here with their unreliability and minimum service have guests... Wallis and Futuna is very untouristy and has no public transport, thus tourists are very dependent on the staff of the hotels! At 5:30 pm Victoria finally arrived at the hotel, billed me 2 nights for late checkout (although I was the only guest and many rooms were empty!) and a few minutes later we drove to the small airport Hihifo.
 
Tyrone of the Aircalin in Fiji had organized a second suitcase free of charge up to Tahiti, that’s why I dopped off my 2 suitcases without any problems and went to the departure hall thereafter. When the Aircalin plane from Fiji had arrived, the hall filled with transit passengers and I got into conversations with Nina and Kaheva from Noumea. Without Internet I could neither book a hotel nor the transfer of the airport Tantouta to Noumea and Nina offered me to drive with their taxi to Noumea! : )
 
At 7:30 pm, a quarter of an hour earlier than scheduled, we took off in Wallis. It was a pleasant flight in the dark with a nice dinner, so the 3 hours’ flight went by in no time. At 9:30 pm (in New Caledonia it was an hour earlier) we arrived at Tantouta airport, soon after we boarded the taxi and drove the 40 km to Noumea.
 
After Jacques the taxi driver had dropped off Nina and Kaheva, he drove me to the hotel Beaurivage at the Baie des Citrons, where I had already stayed in February. It was like coming home: I was warmly welcomed and got a nice room with balcony and great view of the beautiful bay! : ))
 
Here in New Caledonia it is noticeably cooler: In the evening around 20 centigrade and during the day around 25 - the first time in the South Pacific I needed a jacket! It was already 23 pm when I arrived at the Beaurivage, but I was happy to be back in civilization that I walked next door to the MV Lounge, where I met Florian the cook again. With stimulating conversations it became for once really late until I put my head on the pillow...
 
xxxFranziska
 
 
 
 

Freitag, 26. Mai 2017

25.05.2017 Futuna - Wallis, Wallis & Futuna


 
Heute Morgen erwachte ich vor dem Wecker kurz vor 6 Uhr. Mit Kaffee und Tee auf meinem Zimmer machte ich mich langsam bereit für meinen Flug zurück nach Wallis. Das Wetter hatte sich glücklicherweise gebessert, so dass der Flug um 9 Uhr nach Plan stattfand... 
 
This morning I woke up just a bit before my alarm clock at 6 am. With coffee and tea in my room I slowly made myself ready for my flight back to Wallis. Fortunately the weather had improved thus my flight took place at 9 am as scheduled...
 

Aeroport Pointe Vele, Futuna, Wallis & Futuna

Tiwn Otter Aircalin, Aeroport Pointe Vele, Futuna, Wallis & Futuna

bye bye Futuna, Aircalin, Futuna - Futuna

hello Wallis, Aircalin, Futuna - Futuna

Wallis, Aircalin, Futuna - Futuna
 
 
Um 7:30 Uhr fuhr ich mit Charles los zum winzigen Flughafen, den wir eine halbe Stunde später erreichten. Das Flugzeug kam 20 Minuten zu spät von Wallis an, so starteten wir entsprechend später und kamen auch erst um 10:15 Uhr in Wallis an. Dort erwartete mich Eric, der mich überraschte! Ganz gut so, denn von Victoria des Hotel Moana Hou, der ich zweimal von Futuna angerufen hatte, war keine Spur... 
 
At 7:30 am Charles drove me to the tiny airport, which we reached half an hour later. The plane arrived 20 minutes late from Wallis, that’s why we accordingly took off later and arrive at Wallis at 10:15 am. There Eric was awaiting me to surprise me! And how lucky I was he did, because of Victoria of the hotel Moana Hou, whom I had called twice from Futuna, there was no sign...
 
 
Wallis, Wallis & Futuna
 
 
Eric, Café Maloccino, Mata'utu, Wallis,
 
 
Nachdem wir mein Gepäck im Hotel abgeladen hatten, fuhr mich Eric zum Café Maloccino um einen echten Espresso zu geniessen - hatte mir das gefehlt! 

 
After we had dropped off my luggage in the hotel, Eric drove me to Café Maloccino to enjoy a real espresso – how I had missed that!

 
 
Aussicht vom / view from Restaurant Alizee Plage, Mata'utu, Wallis

Mittagessen im / lunch at Restaurant Alizee Plage, Mata'utu, Wallis

Aussicht vom / view from Restaurant Alizee Plage, Mata'utu, Wallis
 
 
Danach fuhren wir zum Restaurant Alizee Plage, wo wir bei atemberaubender Aussicht, einem leckeren Mittagessen und netten Gesprächen den Nachmittag verbrachten. Eric ist ein echter Gentleman, der bereits 3 Jahre auf Wallis wohnt und arbeitet und ich war so froh um seine nette Bekanntschaft, die mir richtig gut tat! : ) 
 
xxxFranziska
 
 
Thereafter we drove to the restaurant Alizee Plage, where we spent the afternoon with breathtaking views, a delicious lunch and nice conversations. Eric is a real gentleman, who lives and works on Wallis already 3 years and I was so happy to be in such nice company which did me really well! : )

xxxFranziska


 
 
 
 
 

Dienstag, 23. Mai 2017

23. + 24.05.2017 Futuna, Wallis & Futuna




Hotel Somalama, Toloke, Futuna


Ich habe sehr gut und viel geschlafen in meinem gemütlichen Zimmer des Hotel Somalama und ging jeweils eher spät zum Frühstück ins offene Hotelrestaurant mit herrlichem Blick aufs Meer. Ich nahm es eh sehr gemütlich die beiden Tage hier auf Futuna, zum einen regnete es häufig – aussergewöhnlich viel nach Aussagen der Einheimischen - was natürlich auch viele Pläne buchstäblich ins Wasser fallen liess. Zum andern fühlte ich mich extrem müde von all den Medikamenten…
 
Das schlechte Wetter und die heftigen Winde beeinträchtigten auch die Flüge von und nach Wallis… so bemühte ich mich darum am Donnerstag, den 25. Mai zurück nach Wallis zu fliegen, da mein Weiterflug nach Neukaledonien am Freitag Abend ist… Zum Glück hatte ich in Fidschi Tyrone der Aircalin kennen gelernt, der sich sehr engagierte! Er organisierte nicht nur einen freien zweiten Koffer auf all meinen Aircalin Flügen sondern buchte mich sofort auf den Donnerstag Morgenflug als eine Annullation eintraf – er nannte es freundlicherweise einfach Glück! : )
 
I slept quite a lot and very well in my cozy room at the hotel Somalama and went for breakfast rather late to the open hotel restaurant with a nice view of the ocean. I took it very easy the two days here on Futuna, on one hand it rained a lot - extraordinarily much according to the locals - which of course also was the reason why many plans fell through. On the other hand I felt extremely tired from all my medications...
 
The bad weather and the heavy winds also affected the flights to and from Wallis... that’s why I tried to get a flight back to Wallis on Thursday, May 25, also due to my ongoing flight to New Caledonia on Friday evening... Fortunately I had met Tyrone of the Aircalin in Fiji, who was very active! He not only organized a free second suitcase on all my Aircalin flights but also booked me on the Thursday morning flight as soon as there was a cancellation - he as a very kind person simply called it luck! : )
 
 
mein Joggigweg / my jogging path, Futuna

mein Joggigweg / my jogging path, Futuna

mein Joggigweg / my jogging path, Futuna

mein Joggigweg / my jogging path, Futuna

mein Joggigweg / my jogging path, Futuna

mein Joggigweg / my jogging path, Futuna
 
 
Beide Morgen hier auf Futuna ging ich meine gewohnte Stunde joggen, beidemal hatte ich Glück dass es Ebbe war und ich so am Strand entlang laufen konnte. Ja, hier hat es Strände, obschon sie teilweise mit vielen Muscheln und Korallen bedeckt sind und ich daher meine Joggingschuhe trug. Das bewölkte Wetter war nur ein Vorteil und mein Ziel eine hübsche Kapelle eine Augenweide.
 
Both mornings here on Futuna I went for my usual hour’s run, both times I was lucky that it was low tide and I could jog along the beach. Yes, here there are beaches, although they are partly covered with shells and corals and I therefore wore my trainers. The cloudy weather was only an advantage and my destination a pretty chapel a feast for the eyes.
 
 
Futuna


Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Alofi, Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Poi, Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Poi, Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Poi, Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Alofi, Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna

Inselrundfahrt mit / tour around the Island with Charles, Futuna
 
 
Am Dienstag Nachmittag machte ich mit Charles eine Inselrundfahrt und er zeigte mir mit Stolz seine Insel. Um Futuna zu umrunden sind es ca. 30 km nur die Strasse ist seit 2009 unterbrochen wegen den Auswirkungen eines Zyklones. Auf Futuna leben übrigens ca. 3600 Einwohner.
 
Tuesday afternoon I went on a tour around the island with Charles and he proudly showed me his island. To drive around Futuna is about 30 km only the road is interrupted since 2009 because of the effects of a cyclone. By the way on Futuna there are about 3600 inhabitants.
 
 
Hotel Somalama, Toloke, Futuna

Hotel Somalama, Toloke, Futuna

Hotel Somalama, Toloke, Futuna
 
 
Wie auch auf Wallis gibt es hier weder Busse noch Taxis, so ist man auf die Kulanz der Hotelbesitzer angewiesen… Charles Frau Dolores kochte so gut, dass ich das Hotel gar nicht verliess und das Abendessen im Somalama im open-air Restaurant genoss. : )
 
xxxFranziska
 
 
Like on Wallis there are neither buses nor taxis on Futuna, so you have to rely on the courtesy of the hotel owners... Charles wife Dolores cooked so well that I did not have to leave the hotel and enjoyed my dinners at the Somalama open-air restaurant. : )
 
xxxFranziska