|
mein Joggingweg / my jogging path, Hokitika |
|
mein Joggingweg / my jogging path, Hokitika |
|
mein Joggingweg / my jogging path, Hokitika |
|
mein Joggingweg / my jogging path, Hokitika |
|
Beachfront Hotel, Hokitika |
Bis ich
gestern Nacht dann endlich meine Äuglein schließen konnte war es Mitternacht...
so brauchte ich meinen Wecker, der mich heute Morgen um 9 Uhr aus dem Tiefschlaf
(verursacht durch das Tosen der Wellen?) weckte... Das Wetter schien
freundlicher und ich machte mich auf meine übliche Stunde den langen flachen
Strand abzujoggen.
Treibholz,
Driftwood
Until I finally closed my eyes last night it was midnight... that’s why I needed my alarm clock to wake me up this morning at 9 am from my deep sleep (caused by the roar of the waves?)... The weather seemed friendlier and I took my usual 1-hour’s run on the long, flat beach.
|
meine Whirlwanne / my jacuzzi Beachfront Hotel, Hokitika |
|
Beachfront Hotel, Hokitika |
|
Aussicht von meinem Zimmer / view from my room, Beachfront Hotel, Hokitika |
Auf dem
Weg zurück ins Beachfront Hotel genehmigte ich mir einen doppelten Espresso und
kaufte etwas zum Frühstück ein. Denn heute Morgen wollte ich es gemütlich
nehmen: Die Jacuzzi Badewanne und ein Frühstück auf meinem herrlichen Balkon
geniessen – das war möglich, dank dem späten Check-out, das ich von Chrissie erhielt!
: )
On the way back to the Beachfront Hotel, I enjoyed a double espresso and bought something for breakfast. I wanted to take it easy this morning: Enjoying the jacuzzi bathtub and a breakfast on my nice balcony - thanks to the late check-out I got from Chrissie! : )
|
Hokitika |
|
Beachfront Hotel, Hokitika |
|
Linley, Hokitika |
Als ich
um 12 Uhr auscheckte, war es sonnig und 20 Grad. Ich besuchte alle Geschäfte
des kleinen Ortes und kaufte schliesslich Jade-Schmuckstücke bei Linley. Nach
einem gefüllten Tank ging es dann los weiter Richtung Süden, ich hatte heute
das ca. 100 km entfernte Franz Josef Glaciers im Visier…
When I checked out at noon it was sunny and 20 centigrade. I visited all the shops in the small town and finally bought Jade jewellery at Linley’s. After I had filled the tank of my car I continued direction south towards , I targeted Franz Josef Glacier about 100 m away today...
|
Südinsel / South Island, New Zealand |
|
Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Lake Mahinapua, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Tree Top Walk, Ruatapu, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Tree Top Walk, Ruatapu, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Tree Top Walk, Ruatapu, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Tree Top Walk, Ruatapu, Hokitika - Franz Josef Glacier |
15 km weiter
südlich machte ich den Tree Top Walk in Ruatapu – grossartig und super gut
beschriebene Flora und Fauna.
15 km further south I made the Tree Top Walk in Ruatapu - great with well-described flora and fauna.
|
Ross, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Ross, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Gefängnis / prison, Ross, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Ross, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Lake Ianthe, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Lake Wahapo, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
ehemaliges Schulhaus jetzt Herberge / former school now hostel, Okarito, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Okarito, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Berge sind bedeckt / mountains are covered, Okarito, Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Hokitika - Franz Josef Glacier |
|
Hokitika - Franz Josef Glacier |
Dann ging
es weiter Richtung Süden an der ehemaligen Goldminenstadt Ross vorbei. Auf
vielen einspurigen Brücken passierte ich Lake Ianthe und Lake Wahapo und machte
schliesslich einen kurzen Abstecher nach Okarito, 13 km von der Glacier Highway
6 entfernt, von wo man bei gutem Wetter den Urwald vor den Gletschern sehen
kann… aber heute waren die Berge bedeckt…
Then I headed south to Ross, a former gold mining town. Across many single-lane bridges I passed Lake Ianthe and Lake Wahapo and finally made a short detour to Okarito, 13 km from Glacier Highway 6, where with good weather you can see the jungle in front of the glaciers... but today the mountains were covered...
|
Franz Josef Glacier |
|
Matt, Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Johnny & Louis, Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Gus, Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Whataroa Saddle, Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Gus, Whataroa Saddle, Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Johnny & Gus, Whataroa Saddle, Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Whataroa Saddle, Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Whataroa Saddle, Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Gus, Whataroa Saddle, Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
Zurück auf
der Glacier Highway 6 sah ich anfangs Franz Josef Glacier ein Schild mit Heli-Flügen
in die Berge… Ich erkundigte mich bei Matt der Glacier Country Helicopters über
Flüge und wenige Minuten später sass ich schon bei Gus im Ecureuil! Die
Gletscher waren bedeckt, deshalb flogen wir zum Whataroa Saddle, wo wir
landeten um den Chinesen das Schneeabenteuer geniessen zu lassen! : ))
Matt,
Johnny & Louis
Back on Glacier Highway 6, just before entering Franz Josef Glacier I saw a helicopter flights sign to the mountains... I met Matt of Glacier Country Helicopters and informed myself about availabilities and a few minutes later I was already flying with Gus in a Ecureuil! The glaciers were covered, so we flew to the Whataroa Saddle, where we landed to have the Chinese enjoy the snow adventure! : )
|
Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Mike, Glacier Country Helicopters, Franz Josef Glacier |
|
Turnaround, Billy, Bruce & Eldon, Blue Ice Bar, Franz Josef Glacier |
In Franz
Josef Glacier bei Mike, dem Besitzer der Glacier Country Helicopters, wurde ich
freundlich empfangen und er kümmerte sich rührend um mich um eine Bleibe für
heute Nacht im ausgebuchten Ort zu finden… wir gingen gegenüber in die Blue Ice
Bar und schon war ich bei den Einheimischen zu einem Drink eingeladen! Nicht
nur das, sondern Bruce offerierte mir eines seiner 2 freien Zimmer auf seiner
Farm – ich bin ja gespannt!
In Franz Josef Glacier I was welcomed warmly by Mike, the owner of the Glacier Country Helicopters, and he took care of me to find a place to stay in the fully booked place tonight... we went over to the Blue Ice bar just opposite and I was immediately invited for a drink by the locals! On top of that, Bruce offered me one of his 2 free rooms on his farm - I'm very curious about it! : ))
|
Blue Ice Bar, Franz Josef Glacier |
|
Walter & Jocelyne, Blue Ice Bar, Franz Josef Glacier |
Da Bruce
kein Internet hat, machte ich mich im Blue Ice an die Arbeit meines Blogs
während ich auf mein Rindsfilet wartete… das übrigens köstlich war! Plötzlich
standen Jocelyne und Walter aus Zürich vor mir, eine meiner unterhaltsamen
Begegnungen auf dem Flug von Zürich nach Singapur vor genau 3 Wochen – welch
freudige Überraschung mit kurzem Austausch! : )
Since Bruce has no Internet, I worked on my blog at the Blue Ice while waiting for my beef fillet... which by the way was delicious! Suddenly Jocelyne and Walter from Zurich stood in front of me, one of my entertaining encounters on the flight from Zurich to Singapore exactly three weeks ago - a joyful surprise with a short exchange! : )
|
Bruce's Farm, Franz Josef Glacier |
Um 21 Uhr
rief ich dann Bruce an, der inzwischen schon nach Hause gegangen war, um
herauszufinden, ob das Angebot auf seiner Farm zu übernachten noch steht… zum
Glück tat ich das, denn so fand ich heraus, dass er normalerweise um 21:30 Uhr
zu Bett geht, denn um 3 Uhr ist für den Bauern Tagwache! Ich machte mich gleich
auf und fand seine Farm dank seiner guten Beschreibung gut – es war ganz in der
Nähe der Basis der Glacier Country Helicopers…
xxxFranziska
At 9 pm I called Bruce, who had
already gone home, to find out if the offer to stay over on his farm still holds...
fortunately I did, because he told me that he usually goes to sleep at 21:30 pm,
because at 3 am the farmer has to get up! I left the bar and my work straight away
and found his farm perfectly well thanks to his good description - it was very
close to the base of the Glacier Country Helicopters...
xxxFranziska