Heute
Morgen um 7 Uhr weckte mich (wie jeden Morgen) ein Tui mit seinen kuriosen
Lauten… da ich nun schon mal wach war, nahm ich mir endlich Zeit in meinem
Neuseelandführer zu lesen…
This morning at 7 am (as every morning) a Tui woke me up with its quaint sounds... since I was already awake, I finally took my time to read my New Zealand guide...
|
Lake Rotoiti Manupirua Springs Hot Pools |
Um 9 Uhr
holte mich Jaden um zum Lake Rotoiti Manupirua Springs Hot Pools zu fahren.
Alle waren abgereist, ausser seine Familie: Seine Frau Carey, Tochter Lacey und
die Söhne Reeve und Cove. Es war sehr windig heute – eher ungewöhnlich wie mir
gesagt wurde, aber dieses Jahr an der Tagesordnung. - Wie schön ist es doch im
Pyjama aufs Boot zu hüpfen um ab in den heissen Quellen aufzuwachen… Die Becken
sind unterschiedlich warm und der Sprung in den See am Schluss um den Schwefel
abzuwaschen ist einfach göttlich! Wenn man dann noch nicht wach ist, gibt es
noch einen guten Espresso im Coffee Shop!
At 9 am Jaden came to drive me to the Lake Rotoiti Manupirua Springs Hot Pools. All had left, except his family: His wife Carey, daughter Lacey and the sons Reeve and Cove. It was very windy today - rather unusual as I was told, but this year it was the order of the day. - How nice it is to jump on the boat in the pyjamas to go and wake up in the hot springs... The pools have different temperatures and the jump into the lake at the end to wash off the sulfur is simply divine! If you are not yet awake then, there is still a good espresso in the coffee shop!
|
Okere Falls, Lake Rotoiti - Rotorua |
Kurz nach
Mittag fuhr ich zur 20 km entfernten Stadt Rotorua, ich nahm aber die längere
Strecke der nördlichen Seeseite entlang. Rotorua ist das Kunst- und Kulturzentrum
der Maori aber auch die dampfende und seenreiche Thermalregion Neuseelands. Da ich
mich nicht gerne auf Navis verlasse, hatte ich glücklicherweise gleich am 1.
Tag in einer Tankstelle einen guten detaillierten Atlas gekauft, der mir das
Navigieren wahrlich erleichterte.
Shortly after noon I went to Rotorua, 20 km away, but I took the long drive along the northern lake side. Rotorua is the artistic and cultural center of the Maori as well as the steamy and lake-dotted thermal region of New Zealand. Since I do not like to depend on navigation systems, I was luckily enough to have bought a good detailed atlas on the first day at a gas station, which really helped me to find the way.
|
Lake Rotorua |
Eine
Stunde später traf ich im Rainbow Springs, meinem ersten Ziel heute, ein um im Kiwi
Encounter eine Tour zu unternehmen. Da diese erst um 14 Uhr startete, kaufte
ich schon mal das Ticket und fuhr zum nahe gelegenen Aussichtpunkt auf einen
Hügel um ein Foto der Aussicht auf Lake Rotorua zu schiessen.
One hour later, I arrived at Rainbow Springs, my first destination today, to take a tour at the Kiwi Encounter. As this started only at 2 pm, I bought the ticket and drove to the nearby lookout on a hill to take a picture of the view of Lake Rotorua.
|
Kelsy, Kiwi Encounter, Rainbow Springs, Rotorua |
|
Kiwi Encounter, Rainbow Springs, Rotorua |
Zurück im
Kiwi Encounter der Rainbow Springs, war ich die Einzige, die sich vorfand und von
Kelsy eine 1-stündige Tour erhielt um den seltenen Kiwi-Vogel besser
kennenzulernen: Die Eier des gefährdeten Vogels werden eingesammelt um ihm bessere
Überlebenschancen zu bieten, denn die Menschen haben Feinde wie Marder und Opossum
nach Neuseeland gebracht, die den Kiwi fast ausgerottet hatten. Wenn die jungen
Vögel ausgebrütet und überlebensfähig sind, werden sie ausgewildert. Es gibt 5
Arten von Kiwis, die alle nachtaktiv und flugunfähig sind. Das Weibchen hat 2
Eikammern und legt innerhalb von 15 Tagen 2 Eier, die die Männchen dann 80 Tage
lang ausbrüten. Ich konnte 2 Kiwis im Noctarium beobachten! : )
Back at the Kiwi Encounter of Rainbow Springs, I was the only visitor to have an one-hour tour with Kelsy to get to know the rare Kiwi bird: The eggs of the endangered bird are collected to give them better survival chances as humans have brought predators like stoats and opossums to New Zealand, which had almost extinct the Kiwi. When the young birds are hatched and capable to survive, they are returned to the wild. There are 5 types of kiwis, which are all night active and flightless. The female has 2 egg chambers and lay 2 eggs within 15 days, which then will be hatched by the males for 80 days. I was able to observe 2 kiwis in the nocturnal house! : )
|
Ohinemutu, Rotorua |
|
Ohinemutu, Rotorua |
|
Ohinemutu, Rotorua |
Danach
machte ich mich auf in die Stadt Rotorua, zuerst an den See nach Ohinemutu, wo
sich vor ca. 700 Jahren die ersten Maori an den dampfenden Erdlöchern ansiedelten.
Thereafter I drove to the centre of Rotorua, first to Ohinemutu on the lake, where the first Maori settled about 700 years ago on the steaming earth holes.
|
Rotorua |
|
Rotorua |
|
Rotorua |
Da es in
dieser Region noch einige Attraktionen gibt und Michelle telefonisch nichts
buchen konnte, weil alles ausgebucht war, hatte ich letzte Nacht mal ein paar
Anfragen per e-mail gesandt. Leider hatte ich noch keine Antwort erhalten als
ich vom Lake Rotoiti wegfuhr… so entschloss ich mich im Informationszentrum
schlau zu machen. Die nette Angestellte telefonierte meinem Favoriten Te Puia um
herauszufinden, ob spontan noch etwas frei geworden war, und als sie meinen
Namen nannte, erhielt sie die Antwort, dass ich bereits auf der Liste stand!
Nun hiess es nichts wie ab meinen parkierten Mietwagen holen und los zum kulturellen
Zentrum zu fahren…
Since there are quite some attractions in this region and Michelle could not book anything by telephone as they were fully booked, I had sent a few requests by e-mail last night. Unfortunately, I had not received an answer when I left Lake Rotoiti... that’s why I decided to pay a visit at the information center. The nice assistant called my favorite Te Puia to find out whether there was a cancellation, and when she said my name, she got the answer that I was already on the list! Now I had to rush, get my parked car and drive to the cultural center...
|
Te Puia, Rotorua |
|
Te Puia, Rotorua |
|
Geysir, Te Puia, Rotorua |
|
Geysir, Te Puia, Rotorua |
|
Maori Friedhof / cemetery, Te Puia, Rotorua |
|
Te Puia, Rotorua |
|
Schlammlöcher / mud pools, Te Puia, Rotorua |
|
Te Puia, Rotorua |
|
Paupau, Te Puia, Rotorua |
|
Schnitzerei / carvery, Te Puia, Rotorua |
|
Folklorekonzert / folklore concert, Te Puia, Rotorua |
|
Folklorekonzert / folklore concert, Te Puia, Rotorua |
|
Folklorekonzert / folklore concert, Te Puia, Rotorua |
|
hangi, Te Puia, Rotorua |
Gerade
rechtzeitig erschien ich im Te Puia, denn um 16:30 Uhr startete die Kombitour mit
Paupau! Es war eine fantastische Tour, auf der wir Geysire, einen Maori
Friedhof, Schlammlöcher, Maorischnitzereien und ein Folklorekonzert auf dem Marea
(Versammlungsort der Maori) bestaunen konnten. Zum Schluss gab es noch ein Hangi,
das traditionelle Festessen, das im Erdofen gegart wird – einfach nur grandios!
: ))
xxxFranziska
I appeared just in time at Te Puia, as
the combo tour started at 4:30 pm! It was a fantastic tour on which we could
admire geysers, a Maori cemetery, mud pools, Maori carvings and a folklore
concert on the Marea (meeting place of the Maori). At the end, we had a hangi,
the traditional meal, which is cooked in the earth oven - just delicious! : ))
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen