|
Aussicht von meinem Zimmer / view from my room, Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
|
Aussicht von meinem Zimmer / view from my room, Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
Endlich
habe ich wieder einmal meine 9 Stunden geschlafen... bis 9 Uhr - sehr
wahrscheinlich muss ich öfters mal wieder ein paar Gin Tonics kippen? ; )
Finally I had a good night’s sleep once again of 9 hours... until 9 am - very probably I have to have some Gin Tonics more often? ; )
|
mein Joggingweg / my jogging path, Montrose Farm / Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
|
mein Joggingweg / my jogging path, Montrose Farm / Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
|
mein Joggingweg / my jogging path, Montrose Farm / Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
|
mein Joggingweg / my jogging path, Montrose Farm / Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
|
mein Joggingweg / my jogging path, Montrose Farm / Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
|
mein Joggingweg / my jogging path, Montrose Farm / Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
|
mein Joggingweg / my jogging path, Montrose Farm / Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
Das
Wetter schien freundlicher als gestern, es war aber eher kühl als ich kurz
darauf die wunderschöne, hügelige Gegend mit vielem Vieh, Schafen und bizarren
Felsformationen abjoggen ging.
The weather seemed friendlier today, but it was rather cool when I went off for a run in the beautiful, hilly area with many cattle, sheep and bizarre rock formations.
|
Frühstück / breakfast, Montrose Farm / Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
|
Rodd, Montrose Farm / Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
Danach war
ein Bad angesagt, wenn es schon mal eines hat – und was für eines! : ) Nachdem
ich meine Koffer gepackt hatte, setzte ich mich zu Leanne und Rodd in die Küche
und genoss ein herrliches Frühstück. Neben der Waitomo Boutique Lodge mit 7
Zimmern betreiben die beiden die Montrose Farm mit 800 Schafen, 800 Lämmer und
2000 Vieh. Rodd besorgt die Farm ganz alleine und gab mir zu wissen, dass er
verlässliche Hilfe immer gebrauchen kann – wenn also jemand Erfahrungen in
Neuseeland machen möchte, bitte meldet euch bei mir: franzi_a@bluemail.ch.
Auch hier
im Kiwiland werden die Preise gedrückt, so dass sich all die harte Arbeit kaum
auszahlt... Heutzutage wo die Leute wieder persönlicher einkaufen und wissen
möchten, woher die Produkte kommen, wäre es ideal einen direkter
Verkaufspartner für den Export zu finden… Wenn man sehen und wissen würde, wie
diese Tiere hier gehalten werden, würde man sich streiten darum diese Produkte
anbieten zu können! Wer also Interesse hat, bitte ebenfalls bei mir melden…
Thereafter I enjoyed a wonderful bath in the lovely bath tub. Then I packed my bags and went for a lovely breakfast with Leanne and Rodd. Besides Waitomo Boutique Lodge with 7 rooms the two run the Montrose Farm with 800 sheep, 800 lambs and 2000 cattle. Rodd conducts the farm all by himself and let me to know that reliable help is always welcom - so if someone wants to make experiences in New Zealand, please contact me: franzi_a@bluemail.ch.
Also here in Kiwiland, the prices are beaten down, so that all the hard work hardly pays off... Nowadays when more and more people want to consume more personally and know where the products come from, it would be ideal to find a direct sales partner for their export... If people saw and knew how those animals are kept here, they would fight for being able to offer those products! If you or somebody you know are interested please contact me as well...
|
Montrose Farm / Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
|
Leanne, Montrose Farm / Waitomo Boutique Lodge, Mairoa |
Den
Nachmittag verbrachte ich mit der Arbeit an meinem Blog und es dauerte seine
Zeit bis ich herausfand wie ich die gestrigen Fotos vom Abseilen von Gareth, Waitomo
Adventures, aus der Dropbox importieren konnte...
The afternoon I spent with working on my blog and it took its time until I found out how I could import yesterday's photos of the abseil by Gareth, Waitomo Adventures, from the dropbox...
|
Leanne, Montrose Farm, Mairoa |
|
Montrose Farm, Mairoa |
|
Landebahn / airstrip, Montrose Farm, Mairoa |
|
Montrose Farm, Mairoa |
|
Montrose Farm, Mairoa |
|
Montrose Farm, Mairoa |
|
hier werden morgen die Schafe geschoren / here sheep will be shorn tomorrow, Montrose Farm, Mairoa |
Bevor ich
mich endgültig von Leanne und Todd verabschiedete, gab Leanne mir eine Tour
durch ihre Montrose Farm. - Was für ein Glück doch, dass ich Michelle, Leanne
und ihren Familien begegnen durfte, einen besseren Auftakt meinen Reise hätte
ich mir nicht erträumen können! : ))
Before I finally said goodbye to Leanne and Rodd, Leanne gave me a tour through their Montrose farm. - What a blessing it was for me to meet Michelle, Leanne and their families, I could not have dreamed of a better start-off of my trip! : ))
|
Nordinsel / North Island, New Zealand |
|
Mairoa - Awakino |
|
Mairoa - Awakino |
|
Mangapohue Natural Bridge, Mairoa - Awakino |
|
Mangapohue Natural Bridge, Mairoa - Awakino |
|
Mangapohue Natural Bridge, Mairoa - Awakino |
|
Mangapohue Natural Bridge, Mairoa - Awakino |
|
Mangapohue Natural Bridge, Mairoa - Awakino |
Um 17:30 Uhr
war ich endlich bereit für meine Weiterreise Richtung Westküste. Eine halbe Stunde
später machte ich schon den ersten Halt um die Mangapohue Natural Bridge zu
besuchen.
At 5:30 pm I was finally ready for my journey to the west coast. Half an hour later I made the first stop to visit the Mangapohue Natural Bridge.
|
Marokopa Falls, Mairoa - Awakino |
|
Marokopa Falls, Mairoa - Awakino |
Nur
wenige Kilometer weiter erwartete mich die nächste Attraktion: Die 35 m hohen
eindrücklichen Marokopa Falls.
Only a few kilometers further the next attraction was awaiting me: The 35 m high impressive Marokopa Falls.
|
Mairoa - Awakino |
|
Mairoa - Awakino |
|
Kiritehere, Mairoa - Awakino |
|
Kiritehere, Mairoa - Awakino |
|
Kiritehere, Mairoa - Awakino |
|
Mairoa - Awakino |
|
Mairoa - Awakino |
|
Waikawau, Mairoa - Awakino |
|
Waikawau Beach Tunnel, Mairoa - Awakino |
|
Waikawau Beach Tunnel, Mairoa - Awakino |
|
Waikawau Beach, Mairoa - Awakino |
|
Waikawau Beach, Mairoa - Awakino |
|
Waikawau Beach, Mairoa - Awakino |
|
Beni, Waikawau Beach Tunnel, Mairoa - Awakino |
Auf guten
Strassen, super ausgeschildert, fuhr ich an die Westküste und es war wie
Fernsehschauen: Wunderschöne Landschaften wechselten sich ab! Ich schien
alleine auf weiter Flur, niemand weit und breit, nur einige Hasen, denen ich
ausweichen musste. Nach einigen Schotterpisten erreichte ich Waikawau Beach,
der nur durch einen Fussgängertunnel erreichbar ist, und wo ich Beni aus der
Schweiz traf.
On good roads, very well signposted, I drove to the west coast and it was like watching TV: Beautiful landscapes took turns! I was out on a limp, no one around, only a few hares I had to avoid. After some gravel roads I reached Waikawau Beach, which is only accessible by a pedestrian tunnel, and where I met Beni from Switzerland.
|
Mairoa - Awakino |
|
Waikawau Beach Tunnel, Mairoa - Awakino |
|
Awakino Hotel, Awakino |
|
John, Awakino Hotel, Awakino |
|
Shaun, Awakino Hotel, Awakino |
Um 21 Uhr
nach total 100 km heute befand ich mich endlich in einem Ort, wo es Zimmer und
Essen gab... ich checkte bei John und Lou im Awakino Hotel ein und hatte gerade
noch Glück, dass Shaun die Küche für mich offen hielt! Ich setzte mich in die
Bar und genoss einen ausgezeichneten Knurrhahn mit Pommes und Salat sowie ein
Glas Chardonnay...
xxxFranziska
At 9 pm after a total of 100 km
today, I finally found myself in a place where there was a room and food... I
checked into the Awakino Hotel John and Lou and was just lucky enough that
Shaun the cook kept the kitchen open for me! I had a seat at the bar and enjoyed
an excellent gurnard with fries and salad as well as a glass of chardonnay...
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen