Dienstag, 14. März 2017

13.03.2017 Turtle Bay - Lonnoc, Espiritu Santo, Vanuatu





Turtle Bay Lodge, Espiritu Santo, Vanuatu
 
Turtle Bay Lodge, Espiritu Santo, Vanuatu
 
Turtle Bay Lodge, Espiritu Santo, Vanuatu

Turtle Bay Lodge, Espiritu Santo, Vanuatu

Turtle Bay Lodge, Espiritu Santo, Vanuatu


Als ich heute Morgen erwachte schien die Sonne und rückte die Turtle Bay Logde in ein ganz anderes Licht... Ich genoss einen Tee auf meiner Terrasse, endlich einen Tanna Kaffe im Restaurant des Turtle Bay Lodges und machte mich dann auf die Gegend joggend zu erkunden... 
 
When I woke up this morning, the sun was shining and presented the Turtle Bay Logde in a completely different light ... I enjoyed a tea on my patio, finally had Tanna coffee at the restaurant of the Turtle Bay lodge and then headed out for a run to explore the region...
 
 
mein Joggingweg / my jogging path, Turtle Bay , Espiritu Santo, Vanuatu


mein Joggingweg / my jogging path, Turtle Bay , Espiritu Santo, Vanuatu

mein Joggingweg / my jogging path, Turtle Bay , Espiritu Santo, Vanuatu

mein Joggingweg / my jogging path, Turtle Bay , Espiritu Santo, Vanuatu

mein Joggingweg / my jogging path, Turtle Bay , Espiritu Santo, Vanuatu


mein Schwimm-, Dehnungs- und Yogaplatz / place I went swimming, did stretching and yoga, Turtle Bay , Espiritu Santo, Vanuau
 
 
Es war nicht gerade spannend der Obama Highway entlang, aber auf solidem Boden und im Schatten der grossen Bäume. Ich machte immer wieder Abstecher ans Meer, das ganz zerklüftet ist bei Ebbe... Es hat viele kleine Buchten und Inseln (die letzteren kann man ab EUR 150'000 erwerben... Auf dem Rückweg ging ich im klaren Pazifik schwimmen. 
 
It was not really exciting along the Obama Highway, but on solid ground and shaded by the big trees. I made many detours to the ocean, which is quite rugged at low tide... There are many small bays and islands (the latter ones can be acquired from EUR 150'000)... On the way back I went swimming in the clear Pacific.
 
 
Frühstück im / breakfast at Turtle Bay Lodge, Espiritu Santo
 
 
Danach setzte ich mich auf die Terrasse des Restaurants und genoss ein Frhstück bestehen aus frischem Obst (Passionsfrucht, wunderbare Grapefruits, Papaya und Bananen) und Toast mit Avocado - absolut genial! Währenddessen lud ich meinen Post von gestern ins Netz. 
 
After that I had breakfast on the terrace of the restaurant which consisted of fresh fruit (passion fruit, wonderful grapefruits, papaya and bananas) and toast with avocado – just delicious! Meanwhile I uploaded my post from.
 
 
Turtle Bay Lodge, Espiritu Santo
 
Turtle Bay - Luganville, Espiritu Santo

Deco Stop Lodge, Luganville, Espiritu Santo
 
 
Dann war es schon wieder Zeit zum Packen und Abschiednehmen von neuen Freunden... Ein Shuttle des Lodges fuhr ich in die Stadt Luganville zu Ben im Deco Stop Lodge. Matts Mietwagen benötigte einen Service, so mietete ich bei Ben eines, denn dort würde ich eh die letzte Nacht übernachten. Ich erhielt einen hübschen roten Jeep Wrangler! : ) 
 
Then it was already time to pack and say goodbye to my new friends... A shuttle of the lodge drove me to town of Luganville to Ben at the Deco Stop Lodge. Matt’s rental car needed to be serviced, so I rented one with Ben, I would stay the last night there anyways. I got a pretty red Jeep Wrangler! : )
 

Luganville - Port Olry, Espiritu Santo
 
Hervé & Jeep Wrangler Deco Stop Lodge, Airport Luganville, Espiritu Santo

Luganville - Port Olry, Espiritu Santo
 
 
Um 14 Uhr, wie vereinbart, fuhr ich im Flughafen ein, wo Hervé schon auf mich wartete. Er war heute Mittag aus Port Vila (Hideaway Island Resort) gekommen und wird eine Woche hier verbringen. Um effizienter zu haushalten, hatten wir beschlossen zusammen ein Auto zu mieten und in den Norden zu fahren...
 
At 2 pm, as agreed, I was to the airport, where Hervé was already awaiting me. He arrived from Port Vila (Hideaway Island Resort) today and will spend a week here. In order to be more efficient, we decided to rent a car together and drive direction north...
 

Roman hat alles unter Kontrolle / has everything under control, Black Pearl, Matevulu, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo

Black Pearl, Matevulu, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo

Black Pearl, Matevulu, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo

Black Pearl, Matevulu, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo
 
Black Pearl, Matevulu, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo

Matt, Turtle Bay Lodge, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo
 
 
Hervé übernahm das Steuer und ich navigierte... : )) Unser erster Stopp war Romans Baustelle... die Black Pearl in Matevulu ist Romans (ursprünglich aus der Ostschweiz) Projekt, das er mit aller schweizerischen Gründlichkeit nachgeht und das im Dezember fertig sein soll... Dann noch eine Kokosnuss und allerletzte Verabschiedung von Matt im Turtle Bay Lodge, er flog heute Abend nach Australien.
 
Hervé took over the steer wheel and I navigated... :)) Our first stop was Roman’s construction site... the Black Pearl in Matevulu is Roman’s (he originally is from East Switzerland) project, which he executes with all Swiss efficiency and hopefully will be finished in December... Thereafter a coconut and a very last farewell to Matt at the Turtle Bay Lodge, he flew to Australia this evening.

 

 
Luganville - Port Olry, Espiritu Santo


Towoc Bungalows, Lonnoc, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo

Aussicht von Towoc Bungalows, Lonnoc, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo
 

Um 16 Uhr erreichten wir in Lonnoc, wo gerade ein Kreuzfahrtschiff geankert hatte und ein heftiger Platzregen langsam endete. Wir wollten zur Champagne Bay und man hielt uns an und verlangte 2000 Vatu (CHF 20)... Wir beschlossen uns zuerst bei den vielen Bungalows zu erkunden um eventuell die Nacht hier zu verbringen und morgen bei besserem Wetter und ohne die Passagiere des Kreuzfahrtschiffes die Champagne Beach zu besuchen. Janet von Towoc Bungalows bot einfach alles: Ein Bungalow mit 2 Zimmer und Badzimmer auf dem Strand, gutes Restaurant, ein herrliches Frühstück mit Tanna Kaffee und Pancakes, Schnorchelausrüstung und der Eintritt zur Champagne Beach ist inklusive...
 
At 4 pm we reached Lonnoc, where a cruise ship had docked and a heavy downpour just came to an end. We wanted to go to Champagne Bay and they stopped us and asked for 2000 Vatu (CHF 20) .. So we first decided to check out the many bungalows to see if we could spend the night here and visit Champagne Beach tomorrow with better weather and without the passengers of the cruise ship? Janet from Towoc Bungalows just had everything: A bungalow with 2 rooms and a bathroom right on the beach, a good restaurant, a lovely breakfast with Tanna coffee and pancakes, snorkel equipment and entrance to Champagne Beach is included.
 
 
Luganville - Port Olry, Espiritu Santo

Kokosbrennerei / coconut firehouse, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo

Banyan Baum / tree, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo

Port Olry, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo

Port Olry, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo

Port Olry, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo

Port Olry, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo

Port Olry, Luganville - Port Olry, Espiritu Santo
 
 
Wir mieteten es gleich für 2 Nächte und fuhren dann die ca. 15 km nach Port Olry, wo die Straße aufhört. Wir waren auf der Suche nach einem Laden, der eine Wein verkauft, denn das war das einzige, das Jeannette im Moment nicht bieten konnte... später erfuhren wir, dass man für alles in die Stadt Luganville fahren muss. 

We rented it for 2 nights and then drove the about 15 km to Port Olry where the road ends. We were looking for a store selling wine, because that was the only thing Jeannette could not offer at the moment... later we learned that you had to go to Luganville for everything.



Tarcisius, Hervé & Rawden, Little Paradise, Port Olry, Espiritu Santo

Tarcisius, Little Paradise, Port Olry, Espiritu Santo

Little Paradise, Port Olry, Espiritu Santo
 
 
Am Strand trafen wir Tarcisius Alguet & Rawdens in ihrem Little Paradise, und da eine Flasche Wein auf dem Tisch stand, fragte ich woher. Rawdens Antwort war, aus der Stadt aber er habe ein Lager... : ) So kamen wir zu unserer Flasche Wein und interessante Gespräche... 

Zurück im Towoc Bungalows lernten wir Carrie aus Südengland, die bereits 7 Monate alleine unterwegs ist und Mary bekochte uns: Wahoo (ein thunartiger Fisch) an einer Kokos-Curry-Sauce mit Gemüse und fritierten Süsskartoffeln - lecker! : ) 
 
xxxFranziska

 

On the beach we met Tarcisius Alguet and Rawdens in their Little Paradise, and they had bottle of wine on the table. When I asked where from Rawden's response was from town but he had a depot... : ) That’s how we came to our bottle of wine and interesting conversations...
 
Back at Towoc Bungalows, we met Carrie from the South of England, who is travelling already 7 months by herself and Mary cooked us a delicious meal: Wahoo (a tuna-like fish) with coconut curry sauce, vegetables and fried potatoes. : )
 
xxxFranziska
 
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen