Heute
Morgen als ich mich beeilte um nicht zu spät zu sein (eigentlich wie immer!)
knackste es in meinem Rücken... sehr wahrscheinlich ein Hexenschuss für die
Hexe? ; ) - Trotz starker Voltaren-Tablette blieb der Schmerz den ganzen Tag
über… : (
This morning when I was hurrying not to be too late (actually as I always do!) it cracked in my back... very likely a lumbago? - Despite a strong Voltaren tablet the pain remained all day long... : (
|
Mike & Jenny's Kaka Point Accomodation, Kaka Point |
|
Kaka Point |
Bevor ich
um 13 Uhr Kaka Point für gut verliess, genehmigte ich mir im The Point
Restaurant von gestern Abend einen herrlichen doppelten Espresso... der war so
gut, dass ich gleich noch einen bestellte - oder war es die Hoffnung, dass noch
einer meine Rückenschmerzen vertreiben würde?
Before I left Kaka Point for good at 1 pm, I had a double espresso at the The Point Restaurant from last night, which was so good that I ordered a refill - or was it the hope that another one would kill my lower back pain?
|
Südinsel / South Island, New Zealnd |
|
Kaka Point - Dunedin |
|
Kaka Point - Dunedin |
|
Kaka Point - Dunedin |
|
Kaka Point - Dunedin |
|
Kaka Point - Dunedin |
|
Kaka Point - Dunedin |
|
Kaka Point - Dunedin |
|
Kaka Point - Dunedin |
|
Kaka Point - Dunedin |
|
Kaka Point - Dunedin |
Die 100
km wunderschöne Küste nach Dunedin liess mich meine Schmerzen fast vergessen
und die 25 km Schotterpiste war fast eine Massage! ; )
The 100 km stunning coastline to Dunedin made me almost forget my pain and the 25 km gravel road was almost a massage to me! ; )
|
Polizeieskorte / police escort, Dunedin |
|
Katy, Dunedin |
Um 15:30 Uhr
erreichte ich Katy (Patentochter meines lieben Freundes Chris aus Barbados) und
Paul in Dunedin - und zwar mit Polizeigeleit! Ich testete die neuseeländische
Polizei auf Freund und Helfer aus... kurz bevor ich in die Stadt kam, sah ich
einen Polizeiwagen hinter mir... Ich fuhr auf die Seite und liess mit einem
Handzeichen zu verstehen geben, dass die Polizisten doch bitte kurz anhalten
würden. Das taten sie, so konnte ich nachfragen, wo sich der Stadtteil
Caversham befindet. Als ich den Polizisten die genaue Anschrift gab, forderten
sie mich auf ihnen zu folgen, sie brachten mich vor Kathys Tür! - Wenn das kein
Beweis für Freund und Helfe ist!? : )
At 3:30 pm I arrived at Katy (the goddaughter of my dear friend Chris from Barbados) and Paul’s house in Dunedin – namely with police escort! I tested the New Zealand police for friend and helper, as we call them in Switzerland... just before I got into town, I noticed a police car following me... I pulled over and made a hand sign to have the policemen stop briefly. Which they did, so and I asked them where Caversham district is. When I gave the policemen the exact address, they invited me to follow them and took me to Kathy's door! - If this is no proof of the police being a friend and helper also in New Zealand? : )
|
Otago Peninsula & Dunedin |
|
St. Clair, Dunedin |
|
St. Clair, Dunedin |
|
Otago Peninsula |
|
Otago Peninsula |
|
Otago Peninsula |
|
Otago Peninsula |
|
Otago Peninsula |
|
Otago Peninsula |
|
Otago Peninsula |
|
Otago Peninsula |
|
Rotstirn-Blässhuhn / red-fronted coot, Otago Peninsula |
|
Maskenkiebitz / masked lapwing, Otago Peninsula |
|
Stelzenläufer / pied stilt, Otago Peninsula |
Nach
einem kurzen Besuch bei Katy und Paul machte ich mich auf die Suche nach eine
Bleibe in der Nähe... in St. Clair am Strand war alles ausgebucht, auch alles
andere, das ich abklapperte auf meinem Wegweiter zur Halbinsel Otago. Aber die
Halbinsel Otago zog mich völlig in ihren Bann: Eine atemberaubende fast
unbewohnte Landschaft - und auch das Wetter wurde immer besser!
Oystercatcher
After a short visit with Katy and Paul, I went to find a place to stay close by... in St. Clair on the beach everything was fully booked as well as everything else I tried on my way to the peninsula Otago... The Otago peninsula drew me completely into its spell: Breathtaking almost uninhabited landscape - and the weather was getting better and better!
|
Otakou, Otago Peninsula |
|
Otakou, Otago Peninsula |
|
Otakou, Otago Peninsula |
|
Talaroa Head, Otago Peninsula |
|
Talaroa Head, Otago Peninsula |
|
Pelzrobbe / fur seal, Talaroa Head, Otago Peninsula |
|
Talaroa Head, Otago Peninsula |
Um 17:30 Uhr
erreichte ich Talaroa Head, die äusserste Spitze der Halbinsel, wo sich das
Royal Albatross Zentrum befindet... aber weder sah ich Albatrosse noch
Pinguine, nur Pelzrobben lagen auf ihrer faulen Haut an der Sonne...
At 5:30 pm I reached Talaroa Head, the utmost tip of the peninsula where the Royal Albatross Center is located... but neither did I see albatrosses nor penguins, there were only fur seals lazed around in the sun...
|
Harington Point Motel, Otago Peninsula |
Auf dem
Rückweg nur gerade 2 km weiter hielt ich im Harington Point Motel für ein
Zimmer an und fand alles, was auf meiner Wunschliste stand: Ein Bungalow für 2.
Nächte mit Strand in der Nähe (nur gerade über die Strasse, denn morgen ist
echtes Sommerwetter angekündigt), WiFi zum Arbeiten und eine Waschmaschine! :
))
On the way back only 2 km further I stopped at the Harington Point Motel for a room and found everything on my wish list: A bungalow for 2 nights with a beach nearby (just across the street because tomorrow a real summer day is announced), WiFi to work and a laundry machine! : ))
|
1908 Café, Portobello, Otago Peninsula |
|
1908 Café, Portobello, Otago Peninsula |
|
Otakou, Otago Peninsula |
Zum
Abendessen fuhr ich 10 km zum nächsten Ort Portobello. Dort hat es einen Laden,
wo ich das Nötigste einkaufen konnte, und das nostalgische 1908 Café. Der
Tagesfang war mein Lieblingsfisch Seeteufel - und das alles in ganz speziellem
Ambiente mit lebenswerten Wirtsleuten! : )
xxxFranziska
For dinner I drove 10
km to the next village Portobello. There is a shop where to provide with
necessaries as well as the nostalgic 1908 café. The catch of the day was my
favourite fish, the monkfish - and all in a very special ambience with lovely
hosts! : )
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen