Heute
musste mich der Wecker wieder einmal wecken und zwar um 9 Uhr, da man um 10 Uhr
im Admirals Arms Hotel auschecken muss... Draussen regnete es in Strömen, so
fielen meine Joggingpläne buchstäblich ins Wasser!
Today the alarm clock had to wake me up once again at 9 am, as I had to check out of the Admirals Arms Hotel at 10 am... Outside it was raining thus my jogging plans literally fell through!
Claire, Coastway Cutters, Coromandel |
Claire & Gayle, Coastway Cutters, Coromandel |
Nach getaner
Arbeit machte ich einen Rundgang durch das nasse Coromandel und genoss ein
spätes Frühstück im Coromandel Café. Draussen vor der Tür prallte mein
Regenschirm in Gayles, die einen Frisörsalon hat, und ich machte gleich einen
Termin in ihrem Coastway Cutters! - Was gibt es besseres als bei diesem
Hundewetter sich verschönern zu lassen!?
After my work was done I walked through wet Coromandel and enjoyed a late breakfast at the Coromandel Café. Outside my umbrella bumped into Gayle’s, who has a hair salon, and so it came that I an appointment with her at her Coastway Cutters! – Is there anything better than to be beautified in this beastly weather!?
Coromandel - Leigh |
bye bye Coromandel |
Coromandel - Leigh |
Coromandel - Leigh |
Coromandel - Leigh |
Coromandel - Leigh |
Um 14 Uhr
immer noch bei Regen machte ich mich auf meine Weiterreise Richtung Norden.
Zuerst 1 Stunde und 55 km der kurvenreichen Küstenstrasse 25 entlang, die auch
bei Regen und Nebel ihren Charme nicht verliert! In Thames verliess ich dann
die Halbinsel Coromandel und fuhr soweit wie möglich der Küste entlang. In Auckland
kam ich präzise in den Feierabend-Stau und ich benötigte eine satte Stunde um
durch die Stadt zu kommen. Ich konnte kaum ein Gebäude der grössten Stadt
Neuseelands erkennen, denn diese waren in Nebel gehüllt...
Ich peilte die Whangaparoa Halbinsel etwas nördlich von Auckland zum Übernachten an, da gibt es aber spärlich wenig Unterkünfte und wenn, waren alle besetzt... Wo ich wohl heute noch landen werde??
At 2 pm, it was still raining, I hit the road direction north. First 1 hour and 55 km along the winding coastal road 25, which remains its charm even in rain and fog! In Thames I left Coromandel Peninsula and drove along the coast as far as possible. I reached Auckland exactly at the evening rush-hour and it took me a solid hour to pass through. I could hardly see a building of the largest city in New Zealand, because they were all covered in fog...
I focussed Whangaparoa peninsula a little bit north of Auckland to stay over, but there are only a few accommodations and if, they were all fully booked... I wondered where I will stay tonight??
The Manataka Pub, Manataka, Coromandel - Leigh |
Um 20:30
Uhr war ich müde vom konzentrierten Autofahren im Regen bergauf und -ab um all
die vielen Kurven und befand mich im Weingebiet von Matakana. Claire (die
Coiffeuse und Aotea B&B Besitzerin von Coromandel heute morgen) hatte mir
das The Matakana Pub im gleichnamigen Ort empfohlen, wo ich natürlich einkehrte
und ein feines Rindsfilet mit Gemüse und einem Glas Rotwein aus der Region
genoss. Eine der netten Angestellten wusste auch wo ich heute Nacht ausruhen
konnte: Im Sawmill Café & Accommodation in Leigh.
At 8:30 pm I was tired of the concentrated driving in the rain, up and down the hills and around the many curves and I was in the wine area of Matakana. Claire (the hairdresser and owner of Aotea B& B in Coromandel this morning) had recommended The Matakana Pub in the same named village, where of course I went to enjoy delicious beef tenderloin with vegetables and a glass of red wine from the area. One of the nice staff also knew where I could take a rest tonight: At the Sawmill Café & Accommodation in Leigh.
Sawmill Café & Accommodation, Leigh |
Glen, Sawmill Café & Accommodation, Leigh |
15
Minuten später um 21:30 Uhr traf ich bei Glen in seiner coolen Herberge ein.
Nach ermüdenden 330 km total heute stellte ich meine Siebensachen ins Zimmer
und begab mich zu Glen in die Bar... Bei einem neuseeländischen Gin und einem sehr
speziellem Tonic kam ich schon bald ins Gespräch mit Charlie und seinen BP
Kollegen. In einer lustigen Runde erhielt ich viele wertvolle Tipps für Northland,
den nördlichsten Teil Neuseelands, und es wurde wieder viel später als ich eigentlich
geplant hatte...
xxxFranziska
15 minutes later at 9:30 pm I met
Glen at his cool place. After exhausting 330 km in total today I put my belongings
in my room and went to the bar... With a New Zealand Gin and a very special
Tonic I soon came into conversation with Charlie and his BP colleagues. In a
fun round I received many valuable tips for Northland, the northernmost part of
New Zealand, and it became much later than I had actually planned...
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen