|
mein Zimmer / my room, The White Morph Hotel, Kaikoura |
|
mein Zimmer / my room, The White Morph Hotel, Kaikoura |
|
Aussicht vom meinem Zimmer / view from my room, The White Morph Hotel, Kaikoura |
Die
Betten hier in Neuseeland sind definitiv die besten, man liegt so weich wie auf
Flaumfedern und will gar nicht mehr raus - speziell wenn es so trüb aussieht wie
heute morgen: Regen bei 13 Grad... Kein Problem, ich hab ja eh immer genug zu
tun!
The beds here in New Zealand are definitely the best, you lie as soft as on fluffy feathers and do not want to go out - especially on a cloudy day like this morning: Rain at 13 centigrade... No problem, I've got always enough to do!
|
Aneke, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Jessie, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Weiwying, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Fluglatz / airfield, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Pottwal / sperm whale, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Pottwal / sperm whale, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Pottwal / sperm whale, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Pottwal / sperm whale, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Pottwal / sperm whale, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Pottwal / sperm whale, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
und da taucht der Pottwal ab... / and here sperm the whale goes deep down..., Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Wings Over Whales, Kaikoura |
|
South Shore, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
South Shore, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
South Shore, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Flugplatz / airfield, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Flugplatz / airfield, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Flugplatz / airfield, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Flugplatz / airfield, Wings Over Whales, Kaikoura |
|
Jessie, Wings Over Whales, Kaikoura |
Kurz nach
15 Uhr verliess ich dann meine gemütlichen 4 Wände doch und fuhr 10 km zum
Flugplatz. Da die Boote für Walbeobachtungen diesen Monat alle ausgebucht sind,
hatte ich mich heute Morgen für eine Alternative umgeschaut und bei Wings Over
Whales um 16 Uhr einen Platz gebucht... Das Wetter kam wie bestellt viel besser
daher und als ich im Flugplatz ankam lachte mir die Sonne entgegen...
Um 15:30 Uhr
traf ich bei Wings Over Whales ein und Jessie gab uns Passagieren ein kurzes
Briefing mit Film, was wir heute hoffentlich sehen würden... Als ich mein
erstes Foto schiessen wollte bemerkte ich, dass ich meine Speicherkarte im
Laptop gelassen hatte! Glücklicherweise hatte die chinesische Mitpassagierin
Weiwying eine dabei und lieh sie mir aus!! : ) Kurze Zeit später sassen wir im GA8
Gippsland Airvan und kaum in der Luft entdeckte Jessie schon einen der
Pottwalmännchen, die hier ansässig sind.
Nach dem
Flug folgten mir die Chinesen zum Hotel nach Kaikoura, ich lud die Fotos vom
Stick auf meinen Laptop und gab ihn Weiwying zurück. Wir waren alle ganz
glücklich über die Fotos, die nun alle besassen! : )
Shortly after 3 pm I left my cosy 4 walls and drove 10 km to the airfield. Since the boats for whale watching are all fully booked this month, I had to look around for an alternative this morning and booked a seat at Wings Over Whales for 4 pm... The weather approved like ordered, and when I arrived at the airfield the sun even gave me a smile...
At 3:30 pm I arrived at Wings Over Whales and Jessie gave us passengers a brief briefing including a film showing us what we hopefully would see today... When I wanted to shoot my first photo I noticed that I had left my memory card in the laptop! Fortunately, the Chinese fellow passenger Weiwying had one with her and lent it to me!! : ) Shortly afterwards we had taken our seats in the GA8 Gippsland Airvan and scarcely airborne Jessie already discovered one of the sperm whale males, which are resident here.
After the flight the Chinese followed me to the hotel to Kaikoura, I uploaded the photos from the stick to my laptop and gave it back to Weiwying. We all were very happy with the pictures, which now all possessed! : )
|
mein Joggingweg / jogging path, Kaikoura |
|
mein Joggingweg / jogging path, Kaikoura |
|
mein Joggingweg / jogging path, Kaikoura |
|
mein Joggingweg / jogging path, Kaikoura |
|
mein Joggingweg / jogging path, Kaikoura |
|
mein Joggingweg / jogging path, Kaikoura |
|
mein Joggingweg / jogging path, Kaikoura |
|
mein Joggingweg / jogging path, Kaikoura |
|
mein Joggingweg / jogging path, Kaikoura |
Da das
Wetter eindeutig gebessert hatte und ich Bewegung dringend nötig hatte,
versuchte ich es am Abend mit Joggen, ganz sanft, denn mein Rücken schmerzte
immer noch höllisch bei jeder Bewegung... Aber es lohnte sich auf jeden Fall,
denn meine Nase führte mich direkt zu Pelzrobben, die sich auf den Felsen
sonnten - so ungehemmt wie auf den Galapagos Inseln!
As the weather had clearly improved and I needed urgent physical exercise, I tried to go for a run in the evening, very gently, because my back was still aching with every movement... But it was definitely worth it, because my nose led me directly to fur seals lazing on the rocks in the sun - as uninhibited as on the Galapagos Islands!
|
meine Jacuzzi Badewanne / my jacuzzi tub, Hotel The White Morph, Kaikoura |
Zurück in
meinem gemütlichen Zimmer des Hotel The White Morph schmiss ich mir eine
Ponstan 500 rein und liess mir ein herrliches heisses Bad aus... Die
Jacuzzi-Wanne tat echt gut, ich fühlte mich erholt und schwitzte wie im Dampfbad…
Back in my comfortable room of the hotel The White Morph I took a Ponstan 500 tablet and purred a wonderful hot bath... The jacuzzi tub did me really good, I felt recovered and sweated like in a the steam bath...
|
Restaurant The Pier Hotel, Kaikoura |
|
Restaurant The Pier Hotel, Kaikoura |
Zum
Abendessen fuhr ich zum Pier Hotel, das mir Jessie der Pilot vorgeschlagen und
wo ich heute beim Joggen einen Tisch reserviert hatte. Kaikoura ist bekannt für
seine Hummer, Crayfisch wie sie hier genannt werden... klar bestellte ich
einen! - Endlich wieder mal meine Leibspeise - göttlich! : ))
xxxFranziska
For dinner I drove to
the Pier Hotel, which Jessie the pilot had suggested and where I had reserved a
table this evening when jogging by. Kaikoura is known for its lobster, crayfish
as they are called here... of course I ordered one! - Finally my
favourite dish - devine! : ))
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen